Keine exakte Übersetzung gefunden für رفض اللجوء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رفض اللجوء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Refuser de l'utiliser est une attitude irresponsable.
    ورفض اللجوء إلى مؤتمر نزع السلاح فعل غير مسؤول.
  • 2.5 La demande présentée par la requérante pour obtenir le statut de réfugié sur la base de ses opinions politiques a été rejetée le 2 mai 2003.
    2-5 وفي 2 أيار/مايو 2003، رُفض طلب اللجوء السياسي الذي قدمته صاحبة الشكوى.
  • Le cas de disparition non résolu concerne un homme de nationalité algérienne dont la demande d'asile avait été rejetée par la France.
    تخص الحالة الوحيدة التي لم يُبتّ فيها رجلاً يحمل الجنسية الجزائرية، رُفض طلبه اللجوء إلى فرنسا.
  • De même, son appel du rejet de sa deuxième demande d'asile a été déclaré sans fondement par le tribunal de district de La Haye.
    وبالمثل، رأت محكمة لاهاي المحلية أن طعنه في رفض طلبه اللجوء الثاني لا أساس له.
  • Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.
    وإن رفض طلب لجوء لا تكون نتيجته الحتمية حدوث عملية ترحيل.
  • Le 27 mars 2001, le Conseil des migrations a rejeté la demande d'asile du requérant.
    وفي 27 آذار/مارس 2001، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء.
  • Nous espérons que le Haut Représentant poursuivra son action dans cette direction, en fournissant un appui maximal aux mécanismes politiques et diplomatiques, en encourageant les initiatives locales et en s'abstenant de recourir aux pouvoirs conférés par l'Accord de Bonn.
    ويحدونا الأمل في أن يستمر الممثل السامي في اتخاذ ذلك النهج، المقصود به بقدر الإمكان دعم الآليات السياسية والدبلوماسية وتشجيع المبادرات المحلية ورفض اللجوء غير المقيد لاستخدام صلاحيات بون.
  • Le 28 juillet 2006, l'OFPRA a rejeté la demande d'asile.
    وفي 28 تموز/يوليه 2006، رفض ذلك المكتب طلب اللجوء.
  • Le Comité recommande à l'État partie de mettre fin à la pratique de la détention de demandeurs d'asile dans des établissements pénitentiaires et de veiller à ce que les critères retenus pour refuser l'asile restent conformes aux normes internationales, en particulier à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع حد لممارسة احتجاز ملتمسي اللجوء في مرافق إصلاحية، وبضمان أن تظل الأسباب التي يمكن رفض اللجوء على أساسها متماشية مع المعايير الدولية، لا سيما الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951.
  • Le requérant a présenté une nouvelle demande d'asile sur la base des modifications provisoires apportées à la loi de 1989 sur les étrangers, mais sa demande a été rejetée sans avoir été examinée sur le fond.
    كما رُفض طلب لجوء جديد قدمه بموجب النص المؤقت لقانون الأجانب لعام 1989 من دون النظر في أسسه الموضوعية.